Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱条的统治。
Il apparaît cependant que deux interprétations sont présentées.
然而,似乎提出了两种解释。
Nous remarquons, cependant, que la situation reste fragile.
但我们谨指出,那里的局势仍然脆弱。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
然而,她也认为,这种进展仍然是脆弱和不全面的。
Le Royaume-Uni considère cependant que ceci poserait plusieurs problèmes.
然而,联合王国认为,这种发展有几个问题。
Le présent document n'abordera cependant que l'aspect national.
但本文件只涉国家一级。
N'oublions pas cependant que des tâches redoutables nous attendent.
但我们决不能忽视前面仍然有未完成和富有挑战性的任务的事实。
Nous croyons cependant que l'exercice mérite d'être poursuivi.
然而,我们仍然认为,应继续进行这项工作。
On peut cependant douter que cela réussisse.
但是我们还是怀疑一切能否会成功。
Force est de reconnaître, cependant, que beaucoup reste encore à faire.
然而,我们必须承认,仍有工作要做。
Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.
然而,报告指出公众的态度落后于政策。
Cela n'est cependant que le début d'un long voyage.
但是,这只是漫长旅程的起点。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能保证这些部队能定时获得军饷和供给。
Il ne semble pas cependant que ces bureaux aient été fouillés.
但看来闯入者并没有搜遍使馆其余部分。
Il ne s'agit là, cependant, que d'une question de rédaction.
不过,这只是起草方面的问题。
Nous voyons cependant que la Division de l'informatisation est particulièrement réduite.
然而,我们注意到计算机化事务司的规模特别小。
Le Canada estime cependant que l'heure est venue d'aller plus loin.
但加拿认为,现在应该是进一步前进的时候了。
Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.
但这将要求成员国按时缴纳其分摊会费。
Nous souhaitons cependant que ce processus soit placé dans une perspective plus large.
我们还想使这一进程置于更广泛的背景中。
L'Iraq ne représente cependant que l'un des nombreux défis à relever.
而伊拉克不过是安理会面前的众多挑战之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il arrivait cependant que Jean Valjean l’apercevait quelquefois.
但是有时候,冉让仍识破了他。
Notons cependant que dans le mot " gustatif" le s est resté.
,请注意,在 " gustatif " 一词中,s 仍然存在。
Il peut arriver, cependant, que ce téton supplémentaire s’apparente à un véritable mamelon.
但是,这个多余的乳头可能看起来像是真正的乳头。
– Vous dites cependant que vous avez certains noms à nous révéler, reprit Croupton.
“你是说你知道一些人的名字吗?”克劳奇先生说。
Il arrive cependant que les lignes soient endommagées et qu'il faille les réparer.
但有时线路会损坏,需要维修。
Je croyais cependant que M. l’abbé Busoni avait dit à Votre Excellence…
“我想布沙尼神甫可能已告诉大人了吧。”
Le problème est cependant que les relations toxiques ne commencent pas comme ça.
然而问题在于,毒性关系并是像这样开始的。
Je me souviens cependant que la vue de cette surveillance scandaleuse m’inspirait le mépris et le dégoût.
但是我还记得,一看到这种丑恶的监视行为,我从心底里感到轻蔑和厌恶。
Il faut cependant que vous ayez commis un crime, puisque vous êtes ici accusé de haute trahison.
“然而,你肯定犯了大罪,因为你关进这里的罪名是叛国罪。”
Une étude américaine nous indique cependant que certains signes pourraient nous mettre en présence de messages mensongers.
但是,一项美国研究告诉我们,某些迹象可能让我们能够识别出虚假的信息。
Harry, cependant, pensa que Lee n'avait pas tort.
然而,哈利认为李说得有理。
N'oublie pas, cependant, que tu n'as pas à lutter seul contre cette maladie.
但是请记住,你无需独自对抗这种疾病。
Il se peut, cependant, que vous passez un peu trop rapidement sur les faits concrets, qui sont déjà.
然而,可能你们对于已经存在具体的事实看得太快了。
Cependant, rien que pour cette phrase, Bai Mulin lui était reconnaissant.
但她能说话,已经让白沐霖很感激了。
La nuit se passa, cependant, sans que les convicts eussent tenté quelque agression.
天亮了,罪犯们并没有来骚扰。
Il me semble, cependant, que le scaphandre, tel que vous l’employez, rendrait de grands services dans une telle opération.
“喏,依我看,您使用的潜水服在采珠这样的作业方面似乎大有用武之地。”
Ce n'était pas pour rien, cependant, que Harry était le plus jeune attrapeur qu'on ait connu depuis un siècle.
,哈利作为一个世纪以来最年轻的魁地奇找球手,并是徒有虚名的。
J'ai répondu cependant que j'avais un peu perdu l'habitude de m'interroger et qu'il m'était difficile de la renseigner.
,我回答他说我有点失去了回想的习惯,我很难向他提供情况。
Albert parut n’avoir pas remarqué cette équivoque, si grossière, cependant, que madame Danglars en rougit.
这句话粗俗得都使腾格拉尔夫人面红耳赤,尔贝却好像没有注意到。
Il me semble cependant que j’entends son piano ?
“可是我好像听到她在弹钢琴的声音。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释